anglicism

Limba

2022

Vă explicăm ce este un anglicism, cum sunt încorporați în limbă, ce tipuri există și exemple de utilizare zilnică în diverse domenii.

Anglicismele sunt frecvente datorită importanței englezei în afaceri, mass-media și tehnologie.

Ce este un anglicism?

Anglicismele sunt împrumuturile lingvistice din engleză către alte limbi, adică către cuvintele, întorsăturile și idiomurile pe care, în cazul nostru, spaniola le ia adesea din engleză, în ciuda faptului că are propriile resurse pentru a spune același lucru. Este un fel de străinătate care, după caz ​​şi punct de vedere, pot fi clasificate ca barbarie sau ca neologism, în funcție de motivele care motivează utilizarea acestuia.

Anglicismele sunt foarte frecvente astăzi, datorită importanței mari a englezei ca limbă comercială, media și tehnologică, în special în națiunile Y regiuni geografice care au fost în mod tradiţional în contact cu cultura britanică sau americană. Zonele sale principale sunt de obicei vorbeste adolescent, limbajul spectacolului și Internet, vorbitori de spanglish și idiomuri specializata in domeniul stiintific-tehnologic.

Ca toate străinismele, anglicismele sunt respinse și combatute de cele mai puriste poziții ale idiomCu alte cuvinte, de către cei care consideră inutilă încorporarea sa în limbă, întrucât are în general capacitatea de a numi orice referință sau, în orice caz, de a crea cuvinte noi pentru a face acest lucru. Pe de altă parte, alții cred că cuvintele străine pot fi necesare, atunci când umple un gol în limba însăși.

Anglicismele, în orice caz, pot consta în:

  • Împrumuturi lexicale, adică în cuvinte sau idiomuri copiate textual din engleză (cum ar fi „online” în loc de „online”).
  • Termeni spanioli (cum ar fi „tweet”), deși sunt adesea recunoscuți în multe cazuri ca piese noi ale limbii spaniole (adică ca neologisme).
  • Întorsături sintactice și fraze stabilite (cum ar fi „a avea sens” în loc de „a face sens”, prin imitarea a avea sens anglo-saxon).

Tipuri de anglicism

Nu există o clasificare formală a anglicismelor, dar în general ele pot fi diferențiate între cele care vin să îmbogățească limba și să-i umple gropile (necesare) și cele care răspund unor motive banale precum moda și care sărăcesc mai degrabă limbajul (inutil). . Primii ajung de obicei să se alăture în mod oficial limbii, în timp ce cei din urmă nu.

Acesta din urmă este cazul, de exemplu, al utilizării povestire în loc de „narațiune” în anumite circuite profesionale, considerată total inutilă și rezultatul posturii. În timp ce anglicismele ca software sunt mult mai greu și mai greoaie de tradus în spaniolă, motiv pentru care au fost acceptate ca neologisme.

Cu toate acestea, trebuie să ne amintim asta regulă a unei limbi, de-a lungul timpului, ajunge întotdeauna să fie utilizarea pe care o fac vorbitorii ei, astfel încât aceste două categorii de anglicisme se pot schimba de la o epocă la alta. La urma urmei, limba este un organism viu.

Exemple de anglicisme

Următoarele sunt cazuri distincte de anglicisme:

  • software, Hardware, Pc (din Calculator personal), Internet, Pe net, Torent, E-mail, Copie, conversație, Link, Blog, Web, App, Mouse, CD (din Disc compact), DVD (din Disc video digital), Bluetooth, Clic, Zoom, Router, Modem, Intrerupator, și alți termeni din lumea lui tehnica de calcul și telecomunicații.
  • Afaceri, Casting, De culise, Spectacol, Modă, La modă, Blugi, Uite, Administrator, Vip (din Persoana foarte importanta), Bum, Boxeri, Chiloți și alți termeni din lumea modei și divertismentului, în special cel american.
  • Marketing, Pas, Livrare, CEO (din Director executiv), Drepturi de autor, Evaluare, Stoc, Banner, Bani gheata, Încredere, Dumping, curgere, externalizarea, Coaching și alți termeni din jargon economic, financiar sau corporativ.
  • Thriller, Prim, Reality show, Hobby, Spoiler, Singur, Camping, LP (din Joc lung), Personalizați sau personalizare (în loc de „personalizare”) și alți termeni legați de muzică, filme, jocuri video și divertisment.
  • Rugby, Golf, Cricket, Club, Volei¸ Baschet, Bungee jumping, Alergare Y alergător, Fotbal, Jogging, Jogging, Colţ, Penalizare, Skateboard, Poartă și alți termeni din lumea sportului.
  • Alte voci de uz zilnic, cum ar fi Parcare, Test, Slănină, Bretele, Caramida tetra, Sterge, O.K, Hippie, Zombie, Centru comercial, cumpărături, După birou sau Ora fericita.
!-- GDPR -->